导航
  首页 > 师资力量 > 按学科群 > 语言、文化与社会 > 正文

师资力量

   
贾岩    
 

教育背景

2015-2019   伦敦大学亚非学院   文学、文化与后殖民研究博士

2011-2015   北京大学    印度语言文学专业硕士

2007-2011   北京大学    印地语专业本科

2008-2009   德里大学    公派留学

工作履历

2025.02至今  清华大学外文系长聘副教授

2019.08-2025.02  北京大学外国语学院南亚学系助理教授

教学经历

本科生(含既往):印地语(1-4)、印度宗教、印度英语报刊文章选读

研究生(含既往):印度文学研究、印度宗教研究、印地语文学名著研读

研究方向

印度语言文学、中印文学关系、印度宗教文化、南亚国别与区域研究

科研成果

学术论文

1.贾岩:“第三世界文学造世:论印度‘人民戏剧’中的本地国际主义书写”,《中外文化与文论》(CSSCI)第59辑,2025年,四川大学出版社。(待刊)

2.贾岩:“众声合鸣的‘翻译场’:中国文学印地语译介的多重主体及其实践(1978—1995)”,《国际比较文学》,2025年第1期。(待刊)

3.贾岩:“莫亨·拉盖什《四月的一天》剧作现代性的空间阐释”,《外语教学》(CSSCI),2024年第6期。

4.贾岩:“瑟格塞纳《乡村蛇舞》与鲁迅《社戏》故乡书写的互文性”,《外国文学研究》(CSSCI),2024年第3期。(入选2024年第21期《新华文摘》论点摘编)

5.贾岩:“20世纪50年代印度的中国文学评论——基于多媒介视角的考察”,《复旦外国语言文学论丛》(CSSCI),2024年第3期。

6.贾岩:“德里亚洲作家会议上的中国言说:《新时代》茅盾专访译评”,《南亚学》第4辑,2024年,商务印书馆。

7.JIA Yan, “‘Eastern Literature’ as Happenstance? Re-reading Indian Literature in 1980s Chinese Magazines”, Journal of World Literature (Scopus), 2023(2).

8.JIA Yan, “Writing Friendship: The Fraternal Travelogue and China-India Cultural Diplomacy in the 1950s”, in The Form of Ideology and the Ideology of Form: Cold War, Decolonization and Third World Print Cultures, eds. Francesca Orsini, Neelam Srivastava and Laetitia Zecchini. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2022.

9.贾岩:“冷战、亚非作家会议与印度作家的‘反-反殖民’立场之辨”, 《南亚东南亚研究》,2021年第6期。

10.贾岩(一作):“重估玄奘西行的‘印度价值’:印地语中的《大唐西域记》与玄奘传记”, 《中国语言文学研究》(CSSCI),2021年春之卷。

11.JIA Yan, “Cultural Bandung or Writerly Cold War? Revisiting the 1956 Asian Writers’ Conference from an India-China Perspective”, in The Cultural Cold War and the Global South: Sites of Contest and Communitas, eds. Kerry Bystrom, Monica Popescu and Katherine Zien. New York: Routledge, 2021.

12.JIA Yan, “Subterranean Translation: The Absent Presence of Shen Congwen in K.M. Panikkar’s Modern Chinese Stories”, World Literature Studies (AHCI), 2020(1).

13.JIA Yan, “Making a World of Literary Relations: The Representation of Indian Literature in the Chinese Journal Yiwen/Shijie wenxue, 1953-1962”, in World Literature in Motion: Institution, Recognition, Location, eds. Flair Donglai Shi and Gareth Guangming Tan. Stuttgart: Ibidem Press, 2020.

14.贾岩:“‘印度母亲’与印度的民族主义想象”, 《南亚东南亚研究》,2020年第3期。

15.贾岩(二作):“从多元到一元:‘印度’概念的当代变迁”,《世界知识》,2020年第21期。

16.贾岩(二作):“中印文学比较研究:回顾与展望”,《中国社会科学报》,2020年10月20日第8版。

17.JIA Yan, “Trans-Asian Popular Aesthetics: The Reception of Hindi Popular Fiction in 1980s China”,Journal of World Literature (Scopus), 2019(4).

18.贾岩:“‘上演’反法西斯文化同盟:印度人民戏剧协会对中国的文艺借鉴与再现”,《中国语言文学研究》(CSSCI),2019年春之卷。

19.贾岩:“冷战格局下的亚洲文化选择:1956年德里亚洲作家会议及其历史意义”,《亚太研究论丛》第15辑,2019年,北京大学出版社。

20.JIA Yan (corresponding author), “The History of the Production of India-Related Knowledge in Post-1950 China”, History Compass (ESCI), 2018(4).

21.贾岩(二作):“印地语优先:印度的语言结构正在发生重大变化”,《世界知识》(北大核心),2018年第1期。

22.贾岩(一作):“译介与传播:鲁迅的印度‘来生’”,《鲁迅研究月刊》(CSSCI),2017年第11期。

23.贾岩(二作):“印度的语言状况和语言政策”,《东方语言文化论丛》第36辑,2017年,世界图书出版公司。

24.贾岩(二作):“‘宝莱坞’影响遍及世界”,《世界知识》(北大核心),2017年第5期。

25.贾岩:“20世纪50年代中国现代文学在印度的译介与接受初探”,《东方语言文化论丛》第35辑,2016年,世界图书出版公司。

26.贾岩:“现当代印地语戏剧家R.沃尔马及其独幕剧创作”,《东方语言文化论丛》第34辑,2015年,军事谊文出版社。

27.贾岩:“《苏尔诗海》之黑蜂歌”,《北大南亚东南亚研究》第2卷,2014年,中国青年出版社。

28.贾岩:“从《云使》看迦梨陀娑的宗教信仰”,《东方语言文化论丛》第33辑,2014年,军事谊文出版社。

学术随笔/访谈

1.贾岩:“当代印度文学:无法轻易归类的‘大象’”,《文艺报》,2024年10月25日第4版。(以“‘大象’抑或‘象形的暗’——我们需要怎样的印度当代文学?”为题首发于中国作家网)。

2.贾岩(一作):“2022年国际布克奖得主印地语作家吉丹贾丽·斯里专访”,《南亚学》第1辑,2023年,中国大百科全书出版社。

3.贾岩(二作):“文化印度:别样的精神世界”,新华社《环球》杂志,2020年第15期。(《环球》客户端阅读量近150万)

教材

贾岩(副主编):《标准印地语1-6》(第2册),中国大百科全书出版社,2020年。

译著

1.贾岩:《献灯:拉默古马尔·沃尔马独幕剧选》,[印] 拉默古马尔·沃尔马著,中国大百科全书出版社,2023年。

2.贾岩(合译):《苏尔诗海》(三卷本),[印] 苏尔达斯著,中国大百科全书出版社,2020年。

3.贾岩:“贡瓦尔·纳拉因诗九首”,[印] 贡瓦尔·纳拉因著,《北大南亚东南亚研究》第3卷,中国大百科全书出版社,2020年。

4.贾岩(合译):《印度与中国》,[印] 师觉月著,中国大百科全书出版社,2018年。

编著

1.贾岩(执行副主编):《北大南亚东南亚研究》第5辑,中国大百科全书出版社,2025年。(待出)

2.贾岩(词条作者、译者、印度所撰条目汉译负责修订人):《中印文化交流百科全书》(详编),中国大百科全书出版社,2015年。

科研项目

主持

1.国家社科基金青年项目“印度进步主义文学思潮中的‘中国动因’研究”(2021年立项,在研)

2.国际文化交流学术联盟研究课题“中国文化在印度传播的现状问题和对策研究”(2021年立项,已结)

3.北京大学本科教学改革项目“基于‘通专融合’理念的《印度宗教》课程改革”(2024年立项,已结)

4.北京大学学科建设项目“印度的‘世界文学’构想与实践研究”(2023年立项,已结)

5.北京大学人文社科人才启动项目“印度独立后的印地语戏剧文学”(2021年立项,已结)

参与

1.国家出版基金项目·“十三五”国家重点出版规划项目“中印经典和当代作品互译出版项目”(2015年立项,已结)

2.中印两国政府重大文化交流项目“中印文化交流百科全书”(2012年立项,已结)

3.国家社科基金中华学术外译项目“《中国诗话史》印地文版”(2023年立项,在研)

4.教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“20世纪以来海外中国文学评论中的中国话语与形象研究”(2021年立项,在研)

5.高校人文社科重点研究基地重大项目“东方文学与文明互鉴:以文学的现代化进程研究为视角”(2022年立项,在研)

6.教育部专项课题“中国外语非通用语发展研究”(2021年立项,已结)

学术兼职

1.中国南亚学会分会南亚语种学会秘书长

2.中国南亚学会常务理事

3.《南亚学》编辑部主任

4.《南亚东南亚研究》“姜景奎专栏”专栏助理

5.中国大百科全书出版社“印度研究丛书”副主编

6.中国翻译协会跨文化交流研究委员会理事

7.“南亚观察”学术公众号执行主编

获奖情况

1. 2024年,“第三世界文学造世:论印度‘人民戏剧’中的本地国际主义书写”获中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会第五届年会暨第三届院长/主编论坛优秀论文评选二等奖。

2. 2024年、2021年,“‘Eastern Literature’as Happenstance? Re-reading Indian Literature in 1980s”“Trans-Asian Popular Aesthetics: The Reception of Hindi Popular Fiction in 1980s China”二文均获“张佩瑶杯”译介学青年学者最佳英文论文竞赛(The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar)第二名。

3. 2023年,本人指导本科学位论文获2023年度“北京高校优秀本科毕业设计(论文)”奖、“北京大学优秀本科毕业论文”奖。

4. 2023年,获北京大学树仁学院奖教金。

5. 2022年,“Cultural Bandung or Writerly Cold War? Revisiting the 1956 Asian Writers’Conference from an India-China Perspective”获2022年度中国翻译协会跨文化交流研究委员会年度优秀论文二等奖。

6. 2022年,本人指导本科生科研论文获北京大学第三十届“挑战杯”特等奖。

7. 2021年,获2020-2021学年北京大学“优秀班主任”。

8. 2021年,获第二届清华地区研究论坛南亚分论坛最佳展示奖。

9. 2017年,合译著作《苏尔诗海》(三卷本)、《印度与中国——千年文化关系》获第四届中国外语非通用语优秀成果奖一等奖(译著)。

联系方式

地址:清华大学外国语言文学系(100084)

邮箱:jiayan@tsinghua.edu.cn

Copyright © 2017 清华大学.All Rights Reserved  地址:北京市海淀区清华大学  邮编:100084