
2026年6月17日上午,复旦大学外文学院陈靓教授于清华大学文南楼116进行了题为“区域国别视域下人文学科的科研拓展:理念、对象与方法”的专题讲座。本次讲座由清华大学外国语言文学系博士后李双双主持,来自中国海洋大学的生安锋教授参与对谈。讲座系统阐释了区域国别研究视域下人文学科的科研拓展,围绕研究理念、研究对象、研究方法三大维度展开深入剖析。

讲座现场
陈靓教授首先从研究理念层面指出,人文学科在新文科建设中亟需构建理识连通、体用贯通、古今汇通、中外融通的超学科研究架构。他以复旦大学外文学院“十五五”规划为例,展示了这一理念的落地图景:一方面立足计算范式的语言学研究转型,从语言学切入揭示大语言模型“黑箱”运作机理,通过构建多语种、多文体依存树库和多模态语料库开展人机语言对比探索;另一方面以数字人文方法从海量文本中提取不同文明的价值观念、情感结构与叙事模式,建设“全球文化基因图谱”回应全球文明互鉴和构建中国特色话语体系的国家战略需求。
在研究对象层面,陈靓教授聚焦近年国家社科基金立项趋势,指出当前国社科立项呈现高度政策导向与问题驱动、“技术—安全—经济”复合视角、“风险—韧性—对策”话语框架三大特征,语言、文学研究必须从“学科内部问题”走向“国家重大需求”。他从语言学、文学、翻译等维度系统梳理了选题拓展路径。
在语言学维度,陈靓教授区分了三种方向:语言作为知识,指向历史语言学与语言接触等本体研究;语言作为工具,聚焦数智赋能下的翻译、教学与话语生成等应用领域;语言作为路径,则以话语分析介入政治、安全、文化研究,涵盖涉华话语、语言安全、全球南方话语等议题。
在文学维度,陈靓教授梳理了“文学作为知识”的作家作品本体研究、“文学作为视角”的特定议题文学书写(如工人阶级、东印度公司、人工智能叙事)、“文学作为路径”的地缘政治书写、国家形象建构与跨文化叙事。
在比较文学与翻译维度,陈靓教授列举了区域性文学比较、文化特质比较、海外中国形象比较三种比较文学拓展路径,归纳了中国话语体系的海外译介与传播、海外汉学家的中国知识生产、关键术语的治理三种翻译拓展路径。
在此基础上,陈靓教授指出区域国别方向与外国语言文学结合的选题空间广阔,并指出人文学科未来的跨学科融合与实证转向路径。
在研究方法层面,陈靓教授针对当前区域国别研究“交叉性”形式化与学理性不足困境,提出“自反性范式”的核心主张,构建了研究者主体自反和学科结构自反的“双轨自反模型”:在实践操作层面,他以欧洲孔子学院研究为例演示了立场声明、交叉审读和动态反馈三阶段如何构成了一个持续循环的知识生产优化机制。
讲座最后,陈靓教授指出中国区域国别学的未来在于构建自主知识体系,要求学界批判性地向内看、有组织地做科研、创造性地搞交叉。整场讲座以“从政策的辅助者”到“思想的贡献者”作为总结性命题,号召人文学者为全球知识生产提供中国智慧与中国方案,为在场师生的科研选题拓展指明了方向。

讲座现场
生安锋教授在评议中指出,本次讲座兼具前沿性、实践性与示范性。他提炼了三点启示:一是示范了如何做学问,即结合自身研究经历与学校团队建设开展跨学科交流,并为青年教师提供了选题方向与学习方案;二是强调学者应守正创新,鼓励关注现实,在保持人文学科主体性的前提下结合个人兴趣与国家战略积极拓展研究边界;三是聚焦自反性,指出每个学科与学者都难免带有偏见,唯有持续反思方能趋近客观公正的学术立场。
报告结束后,与会师生围绕区域国别学科建设、数字人文研究的技术基础、选题设计等议题展开热烈讨论。陈靓教授结合前沿动态与丰富实践,逐一作了深入细致的解答,现场互动踊跃,学术氛围浓厚。

与会人员合影

文|代馨冉 李双双
图|宋丽 李双双
审核|高阳 郑文博
