导航
  首页 > 院系动态 > 正文

院系动态

文化沟通世界,医学联接未来|“中医文化核心理念跨文化诠释研究”课题组成员赴古籍特藏部调研

时间:2024-04-01 11:16:44

3月29日,清华大学外文系王敬慧教授带领“中医文化核心理念跨文化诠释研究”课题组的专家成员北京交通大学语言与传播学院郝运慧副院长,中国中医科学院刘峘副研究员以及外文系参与此课题研究的同学们赴清华大学图书馆古籍特藏部进行调研活动。本次调研基于教育部中华优秀传统文化专项课题“中医文化核心理念跨文化诠释研究”的相关研究内容,以中医文化的海外传播为切入点,旨在为课题组成员提供珍贵的一手文献资源,拓宽课题的研究内容与范围。通过此次调研活动,课题组成员了解并亲身体验了古籍善本的修复、传抄与印刷工艺,对于中医古籍的流传历程及以古籍为载体的中西方医学交流互鉴拥有了更加深入与具体的认知,让历史中的医学古籍在中西医学文化的交流中重新焕发新的生命力。

活动伊始,古籍特藏部付佳老师分别从古代医书善本和民国时期从英文转译为中文的西方医学书籍两个角度进行讲解。这些医学古籍不但体现出中医文化的传承,还反映出早期中西医学通过翻译进行跨文化交流的情况。通过对古籍的阅读,课题组发现早期中西医学交流已经涉及多个医学门类,其中包括养生、解剖、儿科、心理学等内容。付佳老师结合明朝嘉靖二十九年(1550)的《黄帝内经》善本讲解古籍的馆藏、印刷、保存工艺与阅读一手古籍文献的方式方法,并将图书馆中医学古籍馆藏情况进行了详尽地介绍。外文系陈金歌同学表达了自己首次进入古籍特藏部参观学习的心情,她形容此次学习经历是与古人进行隔空对话的奇妙之旅,这使她更加希望能够通过深入学习翻译,继承并发扬古人的智慧。

古籍特藏部馆藏1550年《黄帝内经》

接下来进入到此次活动的第二个环节——体验古籍修复、雕版印刷术、传统湿拓画与烫金等工艺。在体验环节,古籍特藏部的老师为课题组成员详细讲解了古籍修复的过程,宣纸的制作、选择与储存,雕版的制作工艺,烫金技术的由来与具体实践等内容,并指导课题组成员体验了雕版印刷、湿拓画与烫金技术。在体验过程中,课题组成员体会了中华传统工艺的传承与其中所蕴藏的中华智慧。


清华大学图书馆老师与课题组成员合影

在活动的第三个环节,课题组专家就此次活动的收获及课题未来研究方向的拓宽进行了讨论。郝运慧老师结合自身的研究背景提出“英语文学中的中医文化书写与传播”的研究主题;另外,中医文化在“一带一路”国家的发展也将是其未来对课题进行深入挖掘的方向之一。刘峘老师认为经典医案的搜集与双语化处理将会是一个具有实践意义的研究方向,同时也可在医学临床层面上促进中西医学的交流。文科图书馆杨玲老师认为通过对中医典籍一手文献的挖掘与双语数据库的搭建可以为课题研究提供丰富的研究数据与一手文献的支撑。

课题组研讨

最后,课题主持人王敬慧教授就此次活动进行了总结,并对清华大学图书馆全力保障院系师生的教学研究工作所做的努力再次表示感谢。至此,课题组在清华古籍特藏部的调研活动圆满结束。

文|谢紫薇

图|谢紫薇,陈金歌,俞盎然

编辑|沙克尔江

审核|高阳

Copyright © 2017 清华大学.All Rights Reserved  地址:北京市海淀区清华大学  邮编:100084